В Кабмине раскрыли детали «лучшего» закона о языке

По словам вице-премьера, ко второму чтению в законопроект будут внесены изменения.

Закон про украинский язык, который Верховная Рада намерена в марте принять во втором чтении, не может регулировать использование языка в частной жизни. Также документом предусмотрены длительные переходные периоды для внедрения норм, которые могут вызвать споры в обществе.

Новые подробности законопроекта об украинском языке раскрыл вице-премьер-министр Украины по гуманитарным вопросам Вячеслав Кириленко, передает «Обозреватель».

Читайте такжеРада утвердила стратегию государственной экополитики Украины до 2030 года

По словам вице-премьера, ко второму чтению в законопроект будут внесены изменения.

«Но я видел много законов о языке, десятки в разное время – этот лучший. Он нормирует использование украинского языка практически во всех сферах общественной жизни, подчеркиваю – не частного, об этом есть отдельная запись, что он не касается личной жизни. Все нормы, касающиеся применения украинского языка в публичных сферах – государственной работы, самоуправления, образования и тому подобное, а не личного общения людей между собой», – подчеркнул он.

Кириленко сообщил, что в статьях и разделах законопроекта, «где может быть напряженная дискуссия по каким-то причинам», предусмотрены переходные периоды 5-7 лет.

«Например, моменты с программным обеспечением, когда все компьютерное обеспечение должно предусматривать наличие пользовательского интерфейса на украинском языке. Сейчас большинство программ русифицированы, нужно время для того, чтобы была возможность перестроиться», – пояснил он.

Также, по его словам, переходные периоды будут касаться языка рекламы, книг и тому подобное.

Кириленко также рассказал, что применение языков национальных меньшинств и коренных народов в той или иной сфере будет регулироваться отдельным законом.

«Но и в этом законе, что касается телевидения, радиопрограмм, печатных СМИ, предусмотрены преференции для этих СМИ, если они выдаются или транслируются, допустим, на языке коренного народа. Например, когда мы говорим о крымских татарах, квоты меньше, и они гораздо больше имеют возможность в теле — и радиопрограммах пользоваться крымскотатарским языком – языком коренного народа», – рассказал он.

Источник: unian.net

Вы можете оставить ваш комментарий, или обратную ссылку с вашего сайта.

Оставить отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.